1: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2015/07/25(土) 19:41:04.85 ID:hwLrd3N00.net
ユウナの「ありがとう」が「I love you」になってて、翻訳の難しさをまざまざと感じた
6: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2015/07/25(土) 23:21:08.44 ID:7VPOgU6q0.net
「ありがとう」だからこそ、ユウナの人となりがわかる良い台詞だったね
8: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2015/07/25(土) 23:52:04.36 ID:qF05yYNG0.net
洋画の翻訳もそんな感じだぞ?
7: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2015/07/25(土) 23:30:12.58 ID:WglCJd8m0.net
日本人からすると英語はどうしても味気ないんだよなぁ。
コメント
コメント一覧 (1)
ttp://wearebottoms.blog53.fc2.com/blog-entry-24.html
コメントする